The translation of “Tears of Jesus”

Il tempo passava molto velocemente, mentre pensavo alla possibilità di pubblicare la traduzione del libro “Le lacrime di Gesù” in lingue straniere. Durante questo periodo diverse persone mi hanno consigliato di introdurre i miei libri servendomi di un sito web o di un blog, ma non ho potuto farlo fino ad ora.

Recentemente “Le lacrime di Gesù” è stato pubblicato in tedesco e in inglese, seguito dalla traduzione in italiano (la versione tedesca è stata tradotta direttamente dal giapponese, mentre quella Italiana è stata tradotta dalla versione inglese), e questo mi ha indotto a pensare che questa è una buona opportunità per iniziare di nuovo una Home Page o un blog.

Presentando le recensioni o la situazione dei giapponesi che hanno simpatizzato con “Le lacrime di Gesù” e “Le lacrime di Maria”, i lettori stranieri possono imparare qualcosa. Perciò ho voluto cominciare da questo. Attualmente è in corso la traduzione in altre lingue dalla versione inglese. Una volta che cominceranno ad arrivare le recensioni dai lettori esteri, può essere utile introdurre questi contenuti ai lettori giapponesi o ai lettori dei diversi paesi.

Sia “Le lacrime di Gesù” che “Le lacrime di Maria” presentano un contenuto piuttosto rivoluzionario su alcuni importanti dogmi cristiani. Di tanto in tanto vorrei trattare questi temi teologici cristiani. Spero che dagli incontri fra i libri “Le lacrime di Gesù” e “Le lacrime di Maria” con le persone del Giappone e del mondo, in particolare dei paesi cristiani, verrà fuori qualcosa di nuovo.

TJ-germancoverTJ-ital-coverTJcover01

Please publish modules in offcanvas position.