Время прошло очень быстро пока я искал возможность публикации перевода «Слезы Иисуса» на иностранных языках. За это время несколько человек рекомендовали мне представить книги с помощью веб-сайта или блога, но я не мог начать делать это до сих пор.
В последнее время «Слезы Иисуса» были опубликованы в немецком и английском переводах, а чуть позже и на итальянском (немецкий перевод сделан неосредственно с японской версии в то время как итальянский перевод был перевод с английской версии), что привело меня на мысль, что это хорошая возможность написать в блог снова.
Читая отзывы на книгу японцев, симпатизирующих книгам «Слезы Иисуса» и «Слезы Марии», читатели из других стран могут увидеть какие-то вещи с другой стороны, поэтому я хотел бы начать делать именно это.
Перевод «Слез Иисуса» в настоящее время ведется на несколько языков с английского версии. Как только начнут поступать отзывы зарубежных читателей, можно будет знакомить с ними японского читателя и наоборот.
Обе книги «Слезы Иисуса» и «Слезы Марии» имеют довольно сенсационное содержание относительно важных христианских догм. Я хотел бы также время от времени писать на такие христианские богословские темы. Я надеюсь, что что-то новое родится по взаимодействию книг «Слезы Иисуса» и «Слезы Марии» и читателями в Японии и в мире, из христианских стран, в частности.